4 又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。(和合本)
Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
Delight yourself in the Lord and he will give you the desires of your heart.
So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
5 当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Commit your way to the Lord ; trust in him and he will do this:
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
6 他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.
And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.
7 你当默然倚靠耶和华,耐性等候他;不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
9 因为作恶的必被剪除;惟有等候耶和华的必承受地土。
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
For evil men will be cut off, but those who hope in the Lord will inherit the land.
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
10 还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的住处也要归于无有。
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
11 但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
But the meek will inherit the land and enjoy great peace.
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
18 耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
The days of the blameless are known to the Lord , and their inheritance will endure forever.
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
19 他们在急难的时候不至羞愧,在饥荒的日子必得饱足。
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
22 蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off. those the Lord blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.
Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
23 义人的脚步被耶和华立定;他的道路,耶和华也喜爱。
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
If the Lord delights in a man's way, he makes his steps firm;
The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
更多"诗篇”相关章节