路加福音第14章8-11节
路14:8 “你被人请去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊贵的客被他请来;
路14:9 那请你们的人前来对你说:‘让座给这一位吧!’你就羞羞惭惭的退到末位上去了。
路14:10 你被请的时候,就去坐在末位上,好叫那请你的人来对你说:‘朋友,请上坐。’那时,你在同席的人面前就有光彩了。
路14:11 因为,凡自高的,必降为卑,自卑的,必升为高。”
(以下英文是四种英文版本的圣经原文)
Luke14:8-11 路加福音第14章8-11节
8 “你被人请去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊贵的客被他请来;
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited.
When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming,
When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,
9 那请你们的人前来对你说:‘让座给这一位吧!’你就羞羞惭惭的退到末位上去了。
And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.
If so, the host who invited both of you will come and say to you, `Give this man your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place.
And then the giver of the feast will come to you and say, Give your place to this man; and you, with shame, will have to take the lowest seat.
and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place.
10 你被请的时候,就去坐在末位上,好叫那请你的人来对你说:‘朋友,请上坐。’那时,你在同席的人面前就有光彩了。
But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, `Friend, move up to a better place.' Then you will be honored in the presence of all your fellow guests.
But when you come, go and take the lowest seat, so that when the giver of the feast comes, he may say to you, Friend, come up higher; and then you will have honour in the eyes of all the others who are there.
But when thou art bidden, go and sit down in the lowest place; that when he that hath bidden thee cometh, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have glory in the presence of all that sit at meat with thee.
11 因为,凡自高的,必降为卑,自卑的,必升为高。”
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."
For every man who gives himself a high place will be put down, but he who takes a low place will be lifted up.
For everyone that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
路加福音第14:8-11 Luke14:8-11 论人的尊和卑-51健康网摘自中英文圣经
Health concept need us to go to spread The dissemination ofhealth information needs your participation |
Your support will make the world better Your cooperation make the health network more prosperous |
Your participation will make the network will be more coloful We look forward to working with you to create a better future |