箴言13章10-20节 Proverbs13:10-20 与智慧人同行的,必得智慧
网站:www.51jkgl.com 来源:箴言中英文 箴言第13章
(注:以下中文为“和合本”英文为KJV、NIV、BBE、ASE四种版本)
箴13:10 骄傲只启争竞;听劝言的,却有智慧。
箴13:11 不劳而得之财必然消耗;勤劳积蓄的,必见加增。
箴13:12 所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿意的临到,却是生命树。
箴13:13 藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
箴13:14 智慧人的法则(或作:指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
箴13:15 美好的聪明使人蒙恩;奸诈人的道路崎岖难行。
箴13:16 凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
箴13:17 奸恶的使者必陷在祸患里;忠信的使臣乃医人的良药。
箴13:18 弃绝管教的,必致贫受辱;领受责备的,必得尊荣。
箴13:19 所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。
箴13:20 与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
(以下英文圣经四种版本依次为:KJV、NIV、BBE、ASE)
Proverbs13:10-20 箴言13章10-20节 与智慧人同行的,必得智慧
箴13:10 骄傲只启争竞;听劝言的,却有智慧。
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice.
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
箴13:11 不劳而得之财必然消耗;勤劳积蓄的,必见加增。
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Dishonest money dwindles away, but he who gathers money little by little makes it grow.
Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase.
箴13:12 所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿意的临到,却是生命树。
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
箴13:13 藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
He who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded.
He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
箴13:14 智慧人的法则(或作:指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
箴13:15 美好的聪明使人蒙恩;奸诈人的道路崎岖难行。
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
箴13:16 凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly.
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.
箴13:17 奸恶的使者必陷在祸患里;忠信的使臣乃医人的良药。
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
箴13:18 弃绝管教的,必致贫受辱;领受责备的,必得尊荣。
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
Poverty and shame shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
箴13:19 所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
箴13:20 与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
返回