诗篇67篇 Psalms67 愿万国得知你的救恩万民都称赞你
网站:www.51jkgl.com 来源:中英文诗篇67篇
诗篇67篇1-7节 愿万国得知你的救恩 万民都称赞你
(注:以下中文为“和合本”英文为KJV、NIV、BBE、ASE四种版本)
诗67:1 愿上帝怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
诗67:2 好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
诗67:3 上帝啊,愿列邦称赞你!愿万民都称赞你!
诗67:4 愿万国都快乐欢呼;因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
诗67:5 上帝啊,愿列邦称赞你!愿万民都称赞你!
诗67:6 地已经出了土产;上帝,就是我们的上帝要赐福与我们。
诗67:7 上帝要赐福与我们;地的四极都要敬畏他!
Psalms67:1-7 May all nations learn of your salvation all the people praise you 诗篇67篇1-7节 愿万国得知你的救恩 万民都称赞你
诗67:1 愿上帝怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us,
<To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song.> May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)
God be merciful unto us, and bless us, And cause his face to shine upon us;
诗67:2 好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
So that men may see your way on the earth, and your salvation among all nations.
That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
诗67:3 上帝啊,愿列邦称赞你!愿万民都称赞你!
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.
Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples *praise thee.
诗67:4 愿万国都快乐欢呼;因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth.
O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)
Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth.
诗67:5 上帝啊,愿列邦称赞你!愿万民都称赞你!
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.
Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
诗67:6 地已经出了土产;上帝,就是我们的上帝要赐福与我们。
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
Then the land will yield its harvest, and God, our God, will bless us.
The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.
The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.
诗67:7 上帝要赐福与我们;地的四极都要敬畏他!
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
God will bless us, and all the ends of the earth will fear him.
God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.
God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him.
更多"诗篇”相关章节
返回