诗篇96篇1-12节 Psalms97:1-12上帝是最高的君王
网站:www.51jkgl.com 来源:中英文诗篇96篇
诗篇96篇1-12节 上帝是最高的君王
(注:以下中文为“和合本”英文为KJV、NIV、BBE、ASE四种版本)
诗96:1 你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
诗96:2 要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
诗96:3 在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
诗96:4 因耶和华为大,当受极大的赞美;他在万神之上,当受敬畏。
诗96:5 外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
诗96:6 有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
诗96:7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
诗96:8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
诗96:9 当以圣洁的(的:或作为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
诗96:10 人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
诗96:11 愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
诗96:12 愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Psalms97:1-12 God is the supreme King 诗篇96篇1-12节上帝是最高的君王
诗96:1 你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Sing to the Lord a new song; sing to the Lord , all the earth.
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
诗96:2 要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Sing to the Lord , praise his name; proclaim his salvation day after day.
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
诗96:3 在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
诗96:4 因耶和华为大,当受极大的赞美;他在万神之上,当受敬畏。
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
诗96:5 外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
For all the gods of the peoples are *idols; But Jehovah made the heavens.
诗96:6 有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
诗96:7 民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Ascribe to the Lord , O families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
诗96:8 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
诗96:9 当以圣洁的(的:或作为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Worship the Lord in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
Oh worship Jehovah *in holy array: Tremble before him, all the earth.
诗96:10 人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Say among the nations, "The Lord reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
诗96:11 愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it;
Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
诗96:12 愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
let the fields be jubilant, and everything in them. Then all the trees of the forest will sing for joy;
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy
更多"诗篇”相关章节
返回