圣经上关于筹算的话语 The boly bible about deviseth
网站:www.51jkgl.com 来源:51健康网-摘自中英文圣经
圣经上关于“筹算”的话语
(注:以下中文为“和合本”英文为KJV、NIV、BBE、ASE 四种版本)
箴16:9 人心筹算自己的道路;惟耶和华指引他的脚步。
诗20:4 将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
诗33:11 耶和华的筹算永远立定;他心中的思念万代常存。
箴19:21 人心多有计谋;惟有耶和华的筹算才能立定。
箴20:18 计谋都凭筹算立定;打仗要凭智谋。
赛46:10 我从起初指明末后的事,从古时言明未成的事,说:我的筹算必立定;凡我所喜悦的,我必成就。
赛46:11 我召鸷鸟从东方来,召那成就我筹算的人从远方来。我已说出,也必成就;我已谋定,也必做成。
箴16:9 人心筹算自己的道路;惟耶和华指引他的脚步。
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
In his heart a man plans his course, but the Lord determines his steps.
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
A man's heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.
诗20:4 将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
Grant thee thy heart's desire, And fulfil all thy counsel.
诗33:11 耶和华的筹算永远立定;他心中的思念万代常存。
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
But the plans of the Lord stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
箴20:18 计谋都凭筹算立定;打仗要凭智谋。
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
Make plans by seeking advice; if you wage war, obtain guidance.
Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war.
赛46:10 我从起初指明末后的事,从古时言明未成的事,说:我的筹算必立定;凡我所喜悦的,我必成就。
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please.
Making clear from the first what is to come, and from past times the things which have not so far come about; saying, My purpose is fixed, and I will do all my pleasure;
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;
赛46:11 我召鸷鸟从东方来,召那成就我筹算的人从远方来。我已说出,也必成就;我已谋定,也必做成。
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do.
Sending for a bird of strong flight from the east, the man of my purpose from a far country; I have said it, and I will give effect to it; the thing designed by me will certainly be done.
calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.
圣经上关于“筹算”的话语 The boly bible about deviseth-51健康网0211摘自中英文圣经
返回