以弗所书4章17-32节 Ephesians4:17-32 旧人和新人 新生活的守则
网站:www.51jkgl.com 来源:中英文圣经以弗所书
弗4:18 他们心地昏昧,与上帝所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;
弗4:19 良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。
弗4:20 你们学了基督,却不是这样。
弗4:21 如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
弗4:22 就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;
弗4:23 又要将你们的心志改换一新,
弗4:24 并且穿上新人;这新人是照着上帝的形像造的,有真理的仁义和圣洁。
新生活的守则
弗4:25 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
弗4:26 生气却不要犯罪;不可含怒到日落,
弗4:27 也不可给魔鬼留地步。
弗4:28 从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余,分给那缺少的人。
弗4:29 污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
弗4:30 不要叫上帝的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
弗4:31 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒(或作:阴毒),都当从你们中间除掉;
弗4:32 并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如上帝在基督里饶恕了你们一样。
弗4:17 所以我说,且在主里确实的说,你们行事不要再象外邦人存虚妄的心行事。
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
This I say, then, and give witness in the Lord, that you are to go no longer in the way of the Gentiles whose minds are turned to that which has no profit,
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
弗4:18 他们心地昏昧,与上帝所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard;
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
弗4:19 良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.
Who having no more power of feeling, have given themselves up to evil passions, to do all unclean things with overmuch desire.
who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
弗4:20 你们学了基督,却不是这样。
But ye have not so learned Christ;
You, however, did not come to know Christ that way.
For this was not the teaching of Christ which was given to you;
But ye did not so learn Christ;
弗4:21 如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
If in fact you gave ear to him, and were given teaching in him, even as what is true is made clear in Jesus:
if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
弗4:22 就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;
that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
弗4:23 又要将你们的心志改换一新,
And be renewed in the spirit of your mind;
to be made new in the attitude of your minds;
And be made new in the spirit of your mind,
and that ye be renewed in the spirit of your mind,
弗4:24 并且穿上新人;这新人是照着上帝的形像造的,有真理的仁义和圣洁。
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
And put on the new man, to which God has given life, in righteousness and a true and holy way of living.
and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
新生活的守则
弗4:25 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
And so, putting away false words, let everyone say what is true to his neighbour: for we are parts one of another.
Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
弗4:26 生气却不要犯罪;不可含怒到日落,
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
In your anger do not sin" : Do not let the sun go down while you are still angry,
Be angry without doing wrong; let not the sun go down on your wrath;
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
弗4:27 也不可给魔鬼留地步。
Neither give place to the devil.
and do not give the devil a foothold.
And do not give way to the Evil One.
neither give place to the devil.
弗4:28 从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余,分给那缺少的人。
Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.
Let him who was a thief be so no longer, but let him do good work with his hands, so that he may have something to give to him who is in need.
Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have whereof to give to him that hath need.
弗4:29 污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
Let no evil talk come out of your mouth, but only what is good for giving necessary teaching, and for grace to those who give ear.
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
弗4:30 不要叫上帝的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
And do not give grief to the Holy Spirit of God, by whom you were marked for the day of salvation.
And grieve not the Holy Spirit of God, in whom ye were sealed unto the day of redemption.
弗4:31 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒(或作:阴毒),都当从你们中间除掉;
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
Let all bitter, sharp and angry feeling, and noise, and evil words, be put away from you, with all unkind acts;
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
弗4:32 并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如上帝在基督里饶恕了你们一样。
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
And be kind to one another, full of pity, having forgiveness for one another, even as God in Christ had forgiveness for you.
and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
以弗所书4章17-32节 Ephesians4:17-32 旧人和新人&新生活的守则-编辑51健康网11
返回