出埃及记第28章2-4节 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美
(注:以下中文为“和合本”英文为KJV、NIV、BBE、ASE 四种版本)
出28:2 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
出28:3 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦做衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。
出28:4 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
(英文圣经四种版本号依次为:KJV、NIV、BBE、ASE)
Exodus28:2-4 "你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美" 出埃及记28章2-4节
出28:2 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Make sacred garments for your brother Aaron, to give him dignity and honor.
And make holy robes for Aaron your brother, so that he may be clothed with glory and honour.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty
出28:3 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦做衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。
And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
Tell all the skilled men to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest.
Give orders to all the wise-hearted workmen, whom I have made full of the spirit of wisdom, to make robes for Aaron, so that he may be made holy as my priest.
And thou shalt speak unto all that are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.
出28:4 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
This is what they are to make: a priest's bag, an ephod, and a robe, and a coat of coloured needlework, a head-dress, and a linen band; they are to make holy robes for Aaron your brother and for his sons, so that they may do the work of priests for me.
And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
(此节经文是为好友黄诗迪去牙买加的尼格瑞尔参加2014国际联合国小姐冠军决赛祷告时领受到的经文,求我们所爱的主给诗迪披上圣灵的衣裳,让她在这次2014国际联合国小姐冠军决赛的任何一个环节中都是最棒和最美的,因为有一个爱她的大姐姐和她的小伙伴们都会为她的比赛祷告,求上帝让她在这次决赛中为中国领回的是荣耀的冠冕,并把一切的荣耀归给我们的上帝,我们相信我们所爱的上帝一定会按照自己的旨意来成就那些美好的愿望的,因为我们的上帝是满有慈爱和信实的上帝. AMEN)
出埃及记28章2-4节 Exodus26:3-4 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美-51健康网摘自中英文圣经
Health concept need us to go to spread The dissemination ofhealth information needs your participation |
Your support will make the world better Your cooperation make the health network more prosperous |
Your participation will make the network will be more coloful We look forward to working with you to create a better future |