箴言3章1-17 给青年人的忠告
(注:以下中文为“和合本”英文为KJV、NIV、BBE、ASE 四种版本)
箴3:1 我儿,不要忘记我的法则(或作:指教);你心要谨守我的诫命;
箴3:2 因为他必将长久的日子,生命的年数与平安,加给你。
箴3:3 不可使慈爱、诚实离开你,要系在你颈项上,刻在你心版上。
箴3:4 这样,你必在上帝和世人眼前蒙恩宠,有聪明。
箴3:5 你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明,
箴3:6 在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。
箴3:7 不要自以为有智慧;要敬畏耶和华,远离恶事。
箴3:8 这便医治你的肚脐,滋润你的百骨。
箴3:9 你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华。
箴3:10 这样,你的仓房必充满有余;你的酒醡有新酒盈溢。
箴3:11 我儿,你不可轻看耶和华的管教(或作:惩治),也不可厌烦他的责备;
箴3:12 因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。
箴3:13 得智慧,得聪明的,这人便为有福。
箴3:14 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金,
箴3:15 比珍珠(或作:红宝石)宝贵;你一切所喜爱的,都不足与比较。
箴3:16 他右手有长寿,左手有富贵。
箴3:17 他的道是安乐;他的路全是平安
(以下英文圣经四种版本依次为:KJV、NIV、BBE、ASE)
Proverbs3:1-17 给青年人的忠告 箴言3章1-17
箴3:1 我儿,不要忘记我的法则(或作:指教);你心要谨守我的诫命;
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
箴3:2 因为他必将长久的日子,生命的年数与平安,加给你。
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
for they will prolong your life many years and bring you prosperity.
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
箴3:3 不可使慈爱、诚实离开你,要系在你颈项上,刻在你心版上。
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
箴3:4 这样,你必在上帝和世人眼前蒙恩宠,有聪明。
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
箴3:5 你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明,
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding;
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:
箴3:6 在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.
箴3:7 不要自以为有智慧;要敬畏耶和华,远离恶事。
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil.
Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
箴3:8 这便医治你的肚脐,滋润你的百骨。
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
This will bring health to your body and nourishment to your bones.
This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
箴3:9 你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华。
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Honor the Lord with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:
箴3:10 这样,你的仓房必充满有余;你的酒醡有新酒盈溢。
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
箴3:11 我儿,你不可轻看耶和华的管教(或作:惩治),也不可厌烦他的责备;
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
My son, do not despise the Lord 's discipline and do not resent his rebuke,
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:
箴3:12 因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
because the Lord disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.
箴3:13 得智慧,得聪明的,这人便为有福。
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,
Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.
箴3:14 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金,
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
箴3:15 比珍珠(或作:红宝石)宝贵;你一切所喜爱的,都不足与比较。
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
箴3:16 他右手有长寿,左手有富贵。
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
箴3:17 他的道是安乐;他的路全是平安。
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
Health concept need us to go to spread The dissemination ofhealth information needs your participation |
Your support will make the world better Your cooperation make the health network more prosperous |
Your participation will make the network will be more coloful We look forward to working with you to create a better future |