(注:以下中文为“和合本”)
诗8:1 耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
诗8:2 你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的闭口无言。
诗8:3 我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,
诗8:4 便说:人算什么,你竟顾念他?世人算什么,你竟眷顾他?
诗8:5 你叫他比天使(或作:上帝)微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。
诗8:6 你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。
诗8:7 -
诗8:8 -
诗8:9 耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!
(以下英文圣经四种版本依次为:KJV、NIV、BBE、ASE)
诗8:1 耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
O Lord , our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
<To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.> O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
诗8:2 你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的闭口无言。
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.
You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.
诗8:3 我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;
诗8:4 便说:人算什么,你竟顾念他?世人算什么,你竟眷顾他?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?
诗8:5 你叫他比天使(或作:上帝)微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。
For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.
For thou hast made him but little lower than *God, And crownest him with glory and honor.
诗8:6 你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;
Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:
诗8:7 -
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
all flocks and herds, and the beasts of the field,
All sheep and oxen, and all the beasts of the field;
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,
诗8:8 -
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.
The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.
诗8:9 耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!
O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
O Lord , our Lord, how majestic is your name in all the earth!
O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!
Health concept need us to go to spread The dissemination ofhealth information needs your participation |
Your support will make the world better Your cooperation make the health network more prosperous |
Your participation will make the network will be more coloful We look forward to working with you to create a better future |